Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 130 (823 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Es geht um ... U موضوع در باره ... است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Frauenheld {m} U زن باره
sich ereifern [über] U تف پراندن [در باره ]
reden [über, von] U صحبت کردن [در باره]
sprechen [über, von] U صحبت کردن [در باره]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Er soll [angeblich] ... U آنطور که در باره اش میگویند او ...
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
Danach hat sie nicht gefragt. U او [زن] دراین باره پرسش نکرد.
fachsimpeln U در باره کار صحبت کردن
etwas erteilen U سخن گفتن در باره چیزی
von der Arbeit reden U در باره کار صحبت کردن
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas - U در باره موضوعی بیان کردن
Rechenschaft ablegen [über] U گزارش و توضیح دادن [در باره ]
sich ereifern [über] U با خشم سخن گفتن [در باره ]
[über etwas] Überlegungen anstellen U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
über etwas sinnieren U اندیشه کردن [در باره چیزی]
[über etwas] theoretisieren U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
sich über etwas Gedanken machen U اندیشه کردن [در باره چیزی]
Was halten Sie davon? U نظر شما در باره این چه است؟
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
Was meinen Sie dazu? U نظر شما در باره این چه است؟
von etwas halten U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
zu etwas meinen U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
sich [Akkusativ] um etwas [Akkusativ] zanken U در باره [بخاطر] چیزی دعوا کردن
sich ereifern [über] U تند ومغشوش سخن گفتن [در باره ]
[über etwas] Überlegungen anstellen U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
Jemandem etwas verklickern U کسی را در باره چیزی روشن کردن
sich mit Jemandem über etwas [Akkusativ] beraten U با کسی در باره چیزی مشاوره کردن
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
[über etwas] theoretisieren U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas erteilen U اظهار نظر دادن در باره چیزی
über Nichtigkeiten streiten U در باره چیز جزیی دعوا [جر و بحث] کردن
einen Überblick [über etwas] bekommen [erlangen] U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
sich einen Überblick [über etwas] verschaffen U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
sich mit Jemandem über etwas aussprechen U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
Broschüre {f} دفترچه [برای آگاهی در باره چیزی یا تبلیغات]
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی.
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت.
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Was hält die traditionelle Mittelschicht von dieser Politik? U بازاریها و خانواده های متوسط چه نظری در باره این سیاستمداری دارند؟
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Thema {n} U موضوع
Themen {pl} U موضوع ها
Begriff {m} U موضوع
Belang {m} U موضوع
Angelegenheit {f} U موضوع
Betreff {m} U موضوع
Anklagepunkt {m} U موضوع اتهام
Was steckt dahinter? U موضوع چه است؟
Abschweifung {f} U خروج از موضوع
betreffend <adj.> U موضوع بحث
fraglich <adj.> U موضوع بحث
Was ist los? U موضوع چه است؟
Geschäft {n} U موضوع [قضیه]
Worum geht's [geht es] ? U موضوع چیه؟
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Jemanden um ein paar Worte bitten U خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Es dämmerte mir. U بعدش من [آن موضوع را] فهمیدم.
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Aus Spaß wurde Ernst. U موضوع شوخی جدی شد.
vom Thema ablenken U موضوع را عوض کردن
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse U موضوع دارای سود دوجانبه
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
Das gehört nicht zur Sache. U این ربطی به موضوع ندارد.
Das ist eine andere Frage. U این یک موضوع جدایی است.
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Wovon ist die Rede? U موضوع چه است؟ [از چه چیزی حرف می زنی؟]
Endlich fiel der Groschen! <idiom> U آخرش متوجه شد که موضوع چه است! [اصطلاح]
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Wir sind fast da. U ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم.
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Es liegt in der Natur der Sache. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Das ist eine andere Frage. U این جدا از موضوع بحث ما است.
Es liegt in der Natur der Dinge. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
Angelegenheit {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
So läuft der Hase. <idiom> U موضوع اینطوری است. [اصطلاح روزمره]
Ding {n} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Lassen wir das Thema fallen. U از این موضوع صرف نظر کنیم .
Sache {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د
sich ärgern [über] U آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره]
sich aufregen [über] U آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح]
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
wenn man es recht bedenkt <adv.> U اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
So viel zu ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Herausragen {n} U برجستگی [جلو امدگی] [برتری] [نکته برجسته ] [موضوع برجسته] [چابکی درجست وخیز ]
Das tut nichts zur Sache. U این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.]
Rechtsprechungsrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Recent search history Forum search
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
0به هم گره خوردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com